close

前一個討論:【微笑】20万再生だと!?>Σ(・ω・[親父]



因為5コマ有推薦到其他動畫,原本是想一起介紹的。
不過主コメ又變了,所以我就分成兩邊介紹好了。
那麼以下還是老樣子,有些地方是我流翻譯,錯誤部份歡迎糾正XD



6/20主コメ

HND「ちょちょちょちょ!!!めっちゃパクられてますよ!!→sm7392928」
>HND:「等等等等一下!!!這根本就是抄襲嘛!!→sm7392928
ぱにょ「ちょ、これは!!5コマさん、いいんですか!?」
>ぱにょ:「等一下,這個是!!5コマ這樣可以嗎!?」
5コマ「あ、大丈夫大丈夫。スクリプトの中身(24個)まで全部教えておいたから」
>5コマ:「啊,沒關係沒關係。劇本裡的內容(24個)等等會全部教他們的。」
HND&ぱにょ「この人、本気だ!!」
>HND&ぱにょ:「這傢伙,是認真的!!」

来週そっちへ行きますね。→sm6909505
(下禮拜會到你那邊去喔。→sm6909505)

+++++



傳說中的抄襲之作XD
但是是本人公認的這樣XDDD
總共融合的3組的風格,等等會另外寫介紹。
而且因為這個作品,蛇足、clear、バルシェ、ぱにょ、5コマ的主コメ連在一起變成小劇場了(噴)
之後也會一起寫到的XDDD



6/22主コメ

HND「パクリスペクト伸びてますねw→sm7392928」
>HND:「那個抄很大的致敬之作紅了耶w→sm7392928」
ぱにょ「いやー、よかったよかったwww」
>ぱにょ:「哎呀、太好了太好了www」

ガチャッ!
>喀鏘!

バルシェ「先生、5コマ氏はバルがいただきます。いつ返すか?そんなものは知らぬ!!」
>バルシェ:「「老師、5コマ氏就由バル收下了。什麼時候還?那種事天知道啊!!」
5コマ「ええ!?ちょちょちょ!アッーーーーーーー!!!」
>5コマ:「欸欸!?等等等!啊ーーーーーーー!!!」
HND&ぱにょ「さ、さらわれた!?」
>HND&ぱにょ「被、被綁架了!?」

ちかいうちにそっちへ行きますね。→sm6909505
(下次我會從家裡到那邊去的喔。→sm6909505)

+++++
PS(1):パクリスペクト=パクリ+リスペクト→抄襲+致敬
PS(2):バルシェブニク=Вoлшебник="魔術師",バルシェ是俄文"魔術師"前面的幾個字母,在柯南的劇場版世紀末的魔術師有用到。

感謝專版太太的翻譯及解說v
這就是這次題目的由來XDDD
順帶一題,「5コマ誘拐事件」的副標是「参謀による支部長拉致事件」XDDDD(才不是)
至於5コマ被誘拐地是(後面的兩個箭頭是Tag原有的XDDD):誘拐先→sm7381552、←でも5コマさんもガチh(ry(←可是5コマさん不也是男同ㄓ(ry))、←バルが男前だから問題なし(←バル很有男子氣概所以沒問題)

誘拐地補充↓

arrow
arrow
    全站熱搜

    翌日 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()